ПУБЛИЧНАЯ ОФЕРТА ОБ ОКАЗАНИИ УСЛУГИ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПЕРЕВОДА ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ ПО ПОРУЧЕНИЮ ФИЗИЧЕСКОГО ЛИЦА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ БАНКОВСКОЙ КАРТЫ ДЕЙСТВУЕТ С 15.11.2021 г.

г. Ташкент

Настоящий документ является официальным предложением (публичной офертой) физическим лицам, держателям банковских карт (далее – Пользователь) заключить договор оказания услуг по совершению Операций с Банковской карты посредством сети Internet на WEB-сайте Сервиса или в онлайн режиме с использованием Мобильного приложения (далее – Договор).

Выполнение Пользователем действий, предусмотренных настоящей Офертой, означает его безусловное согласие с нижеприведёнными условиями (акцепт Оферты). С момента акцепта Оферты Договор считается заключенным.

Во всем, что прямо не предусмотрено Договором, стороны руководствуются действующим законодательством Республики Узбекистан и обычаями делового оборота.

Термины и определения:

Абонентский номер – телефонный номер, назначенный Плательщику оператором сотовой связи в момент подключения Плательщика к сети оператора сотовой связи, однозначно определяющий (идентифицирующий) лицо, заключившее с оператором сотовой связи договор о предоставлении услуг подвижной связи. Договор о предоставлении услуг подвижной связи, заключенный Плательщиком с оператором сотовой связи, должен быть оформлен на бумажном носителе с указанием заключивших его сторон и предусматривать возможность Плательщика осуществлять с использованием Абонентского номера прием и обработку голосовых вызовов, а также прием и отправление SMSсообщений и USSD-сообщений.

Авторизация — процедура запроса и получения ответа на такой запрос в виде разрешения или запрета на проведение операции с использованием Карты или ее реквизитов от Банка-эмитента Карты или Платежной системы.

Аутентификационные данные – уникальные имя пользователя (login) и пароль (password) Плательщика/Получателя, используемые для доступа к Сервису посредством сети Internet на WEB-сайте Сервиса, и/или 4-хзначный код доступа к Учетной записи в Сервисе через Мобильное приложение. Аутентификационные данные присваиваются Плательщику/Получателю (как пользователю Сервиса) в момент регистрации Плательщика/Получателя в Сервисе.

Банк — это юридическое лицо, являющееся коммерческой организацией и осуществляющее совокупность видов деятельности, определяемых как банковская деятельность.

Валюта перевода – валюта, в которой выражена Сумма перевода, указанная Плательщиком при подаче Распоряжения на осуществление Перевода. Узбекские сумы либо иностранная валюта (для международных переводов).

Договор – текст настоящей Оферты с Приложениями, являющимися неотъемлемой частью настоящей Оферты, акцептованный Плательщиком путем совершения конклюдентных действий, предусмотренных настоящей Офертой.

Идентификация – совокупность мероприятий по установлению сведений о Плательщике, определенных в законодательстве Республики Узбекистан от 25.05.2017г. № 2886 « ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ВНУТРЕННЕГО КОНТРОЛЯ ПО ПРОТИВОДЕЙСТВИЮ ЛЕГАЛИЗАЦИИ ДОХОДОВ, ПОЛУЧЕННЫХ ОТ ПРЕСТУПНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ФИНАНСИРОВАНИЮ ТЕРРОРИЗМА И ФИНАНСИРОВАНИЮ РАСПРОСТРАНЕНИЯ ОРУЖИЯ МАССОВОГО УНИЧТОЖЕНИЯ В КОММЕРЧЕСКИХ БАНКАХ».

Информационно-технологический сервис PAYSEND (Сервис) – сервис, направленный на предоставление Плательщику (как пользователю Сервиса) возможности: (i) формирования и передачи в Банк заявлений и информационных сообщений в целях осуществления Перевода; (ii) сбора, обработки и хранения консолидированной 2 информации о совершенных Переводах; (iii) информирования Получателей о совершенных Переводах; а также оказание Плательщику иных информационно-технологических услуг, непосредственно связанных с поименованными выше и необходимых для их корректного оказания.

Платежное приложение - предоставляемое поставщиком платежного приложения программное обеспечение на подключенном к информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" техническом устройстве (включая мобильный телефон, смартфон, планшетный компьютер), позволяющее Плательщику составлять и передавать распоряжения в целях осуществления перевода денежных средств с использованием электронного средства платежа. Банк-эмитент – финансовая организация, осуществляющая эмиссию пластиковой карты «UzCard» Online и «HUMO» в национальной валюте Республики Узбекистан.

Карта плательщика – банковская карта «UzCard» Online и «HUMO», эмитированная банками-эмитентами, являющимися членами платежной системы «UzCard» Online и «HUMO»» (далее – ПС).

Карта получателя – банковская платежная карта международной платежной системы «VISA Inc.», международной платежной системы «MasterCard Worldwide», платежной системы “UnionPay”, платежных систем МИР (Российская Федерация), ЭЛКАРТ (Киргизская Республика); Корти милли (Республика Таджикистан); NAPAS (Социалистическая Республика Вьетнам); Verve (Нигерия), выпущенная Эмитентом на имя Получателя, с использованием реквизитов которой осуществляется Перевод.

Международный перевод – Перевод, в процессе осуществления которого используются Карта Плательщика и/или Карта Получателя, выпущенная Банком-нерезидентом, или Реквизиты Получателя.

Мобильное приложение – программное обеспечение на базе операционных систем Android и iOS, предоставленное Плательщику на условиях настоящей Оферты в целях обеспечения Плательщику возможности взаимодействия с Банком посредством мобильных устройств, функционирующих на базе операционных систем Android и iOS, с возможностью передачи Распоряжений на осуществление Переводов; просмотра истории совершенных Переводов; отслеживания статуса осуществленных Переводов; и иного использования Сервиса.

Обслуживающий банк –кредитная организация, на обслуживании у которой находится Получатель перевода. Перевод – один из следующих видов операций, осуществляемых Банком по поручению Плательщика:

а) операция по предоставлению денежных средств Получателю с использованием реквизитов Карты Плательщика и Карты Получателя.

б) операция по предоставлению денежных средств Получателю с использованием реквизитов Карты Плательщика и Счета получателя;

в) операция по предоставлению денежных средств Получателю с использованием реквизитов Карты Плательщика и реквизитов Получателя путем выдачи наличных денежных средств Получателю.

Национальная Платежная система - «Национальная Платежная система» означает Межбанковские платежные системы «UZCÁRD» и «HUMÓ».

Международная Платежная система – международная платежная система «VISA Inc.» , международная платежная система «MasterCard Worldwide», платежная система “UnionPay”, международная платежная система «МИР», платежная система Виза, платежная система «МастерКард» .

Плательщик – физическое лицо, обладающее дееспособностью, совершившее конклюдентные действия, направленные на заключение Договора посредством акцепта условий настоящей Оферты, являющееся держателем Карты Плательщика и предоставляющее Банку Распоряжение о совершении операции Перевода. Получатель – лицо, определенное Плательщиком в качестве Получателя перевода, о совершении Перевода в пользу которого Плательщик направляет Распоряжение:

физическое лицо, обладающее дееспособностью в пользу которого Плательщик поручает Банку осуществить Перевод.
Распоряжение об осуществлении Перевода (Распоряжение) – электронный документ, формируемый Плательщиком в виде информационного сообщения, передаваемого в Банк посредством использования Сервиса, содержащий необходимые реквизиты для осуществления Перевода согласно Приложению 4 к настоящему Договору. Стороны Договора (Стороны) – Банк и Плательщик.

Счет получателя - счет, открытый Обслуживающим банком Получателю перевода на основании договора банковского счета, по реквизитам которого осуществляется перевод с Карты плательщика.

Сумма перевода – объем денежных средств, подлежащих переводу Банком по поручению Плательщика в пользу Получателя в соответствии с реквизитами, предоставленными Плательщиком и/или уполномоченным Плательщиком Получателем в Распоряжении об осуществлении Перевода.

Тарифы Банка (далее - Тарифы) – утвержденный в установленном порядке документ, устанавливающий условия и стоимость осуществления Переводов. Тарифы размещаются на WEB-сайте Банка.

Терминал – программно-технические комплексы различных типов, в том числе мобильные устройства карманного типа и расчетный web-сервер для авторизации транзакций в сети Интернет (платежный шлюз).

Услуга – банковская услуга, оказываемая Банком Плательщику в рамках Договора, заключающаяся в организации и осуществлении Перевода денежных средств с использованием реквизитов Карты Плательщика и Карты Получателя /Счета Получателя/реквизитов Получателя в порядке и на условиях, установленных настоящей Офертой.

Участники расчетов - Стороны Договора (Плательщик и Банк), а также иные лица, принимающие непосредственное участие в процессе осуществления Перевода.

Эмитент – кредитно-финансовое учреждение, обладающее лицензией на осуществление банковских операций и осуществившее выпуск Карты Плательщика и/или Карты Получателя.

WEB-сайт Банка – WEB-сайт, размещенный в сети Internet по электронному адресу: https://universalbank.uz/private

WEB-сайт Сервиса – WEB-сайт, размещенный в сети Internet по электронному адресу: www.paysend.com.

1. Предмет Договора. 1.1. Предметом Договора, заключаемого Плательщиком путем акцепта настоящей Оферты через совершение конклюдентных действий, предусмотренных настоящей Офертой, является оказание Банком Плательщику Услуги в рамках Договора.
1.2. Договор, заключаемый на условиях настоящей Оферты, носит разовый характер, т.е. заключается между Плательщиком и Банком в целях осуществления одного Перевода на основании одного Распоряжения Плательщика.
1.3. Результатом оказания Плательщику Услуги по Договору будет являться осуществление Банком операции по Переводу в соответствии с Распоряжением, выраженное в зачислении Суммы перевода на счет Эмитента Карты получателя/счет Обслуживающего банка, и оплата Плательщиком Банку комиссии за осуществление Перевода (в соответствии с Тарифами).
2. Порядок оказания Услуг.
2.1. В доказательство заключения Договора Плательщик формирует и направляет в Банк Распоряжение на осуществление Перевода одним из следующих способов:
а) посредством сети Internet на WEB-сайте Сервиса;
б) посредством использования Мобильного приложения.
2.1.1. Формирование Распоряжения осуществляется Плательщиком через последовательное совершение следующих действий:
а) аутентификация Плательщика в Сервисе посредством введения Аутентификационных данных;
б) введение Плательщиком реквизитов Перевода в соответствии с требованиями, изложенными в Приложении № 4 к настоящей Оферте (включая, но не ограничиваясь: реквизиты Карты Плательщика, реквизиты Карты Получателя/Счета получателя/реквизитов Получателя, Сумма перевода в Валюте перевода, иные параметры, требуемые для составления электронного платежного распоряжения, которое будет являться основанием для осуществления Банком Перевода);
в) подтверждение Плательщиком параметров Перевода посредством ввода кода подтверждения, полученного Плательщиком на Абонентский номер.
2.1.2. При формировании и направлении Распоряжения об осуществлении Перевода с использованием банковской (платежной) карты Плательщик обязуется в полном объеме выполнять требования Банка в отношении осуществления расчетов с использованием банковских (платежных) карт, а также правил и требований Платежных систем.
2.2. С момента заключения Плательщиком Договора на условиях настоящей Оферты и передачи в Банк Распоряжения об осуществлении Перевода (п. 2.1. настоящей Оферты), Банк принимает на себя обязательства по оказанию Плательщику Услуги.
2.3. Права требования, возникающие у Плательщика с момента заключения Договора, не могут быть переданы Плательщиком третьим лицам.
2.4. На основании Распоряжения об осуществлении Перевода, Плательщик дает Банку распоряжение о списании с Карты Плательщика денежных средств в целях совершения Перевода:
2.4.1. Суммы Перевода в пользу Получателя.
2.4.2. Комиссии, причитающейся Банку за оказание Услуги, связанной с совершением Перевода, в соответствии с Тарифами (в случае взимания таковой).
2.4.3. Плательщик/Получатель несет ответственность за правильность информации, указанной в Распоряжении об осуществлении Перевода и не вправе предъявлять к Банку каких-либо претензий в связи с ненадлежащим исполнением Банком своих обязательств по Договору, в случае указания ошибочных данных в соответствующем Распоряжении об осуществлении Перевода.
2.5. Банк осуществляет Перевод в порядке, в сроки и на условиях, установленных законодательством Республики Узбекистан, нормативными актами ЦБ РУз, правилами Платежных систем и настоящей Офертой.
2.5.1. Банк осуществляет Перевод в срок не более 3 (трех) рабочих дней с момента предоставления Плательщиком соответствующего Распоряжения.
2.5.2. Для целей осуществления Перевода Банк вправе привлекать третьих лиц (в том числе Банки-посредники).
2.5.3. Распоряжение исполняется Банком в размере Суммы Перевода, подлежащей зачислению Получателю и указанной в Распоряжении. При этом Сумма Перевода не может превышать ограничений, установленных Банком в Приложении № 1 к настоящей Оферте.
2.5.4. Осуществление Перевода подтверждается Банком в порядке, определенным настоящей Офертой.
2.5.5. Обязательства Банка перед Плательщиком считаются исполненными в полном объеме с момента зачисления денежных средств в Сумме Перевода на счет Эмитента Карты Получателя/счет Обслуживающего банка получателя в соответствии с реквизитами, предоставленными Плательщиком/Получателем в соответствии с пп. «б» п. 2.1.1. настоящей Оферты.
2.6. В случае, если Перевод будет возвращен Получателем, как ошибочный, Банк осуществляет возврат денежных средств Плательщику путем зачисления возвращенных денежных средств по реквизитам Карты плательщика, с которой было совершено списание денежных средств в целях осуществления Перевода. При этом сумма комиссии, оплаченная Плательщиком за осуществление Перевода в соответствии с Тарифами, возврату Банком Плательщику не подлежит.
В случае невозможности зачисления таких денежных средств по реквизитам Карты плательщика, с которой было совершено списание денежных средств в целях осуществления Перевода, и отсутствия со стороны Плательщика действий по обеспечению возврата денежных средств после получения уведомления Банка о невозможности осуществления Перевода в порядке, предусмотренном п.3.2.7. настоящей Оферты, денежные средства Плательщика удерживаются Банком до момента получения со стороны Плательщика заявления о возврате денежных средств по указанным Плательщиком реквизитам.
2.7. При приеме к исполнению Распоряжения Плательщика Банк осуществляет действия, направленные на удостоверение права Плательщика распоряжаться Картой Плательщика и контроль достаточности денежных средств на Карте Плательщика, а также Авторизацию операции Перевода по реквизитам Карты Получателя/Счета получателя/реквизитов Получателя.
2.7.1. В целях удостоверения права Плательщика распоряжаться Картой Плательщика и контроля достаточности денежных средств на Карте Плательщика для осуществления Перевода и уплаты суммы комиссии Банка за осуществление Перевода, Банк, незамедлительно после получения от Плательщика Распоряжения об осуществлении Перевода, направляет в соответствующую Платежную систему запрос Эмитенту Карты Плательщика на Авторизацию операции по Карте Плательщика в заявленном размере (Сумма перевода, увеличенная на сумму комиссии Банка за осуществление Перевода).
2.7.2. В случае получения от Эмитента Карты Плательщика или соответствующей Платежной системы разрешения на осуществление Перевода, Банк направляет запрос на Авторизацию Перевода на стороне Эмитента Карты получателя или Платежной системы, обслуживающей Эмитента Карты получателя.
2.7.3. Банк исполняет Распоряжение на Перевод при условии Авторизации Перевода Банком-Эмитентом Карты Плательщика и Банком-Эмитентом Карты Получателя.
2.7.4. В случае получения от Эмитента Карты плательщика, и/или Эмитента Карты получателя, и/или Платежных систем отказа в предоставлении разрешения на осуществление Перевода, Банк незамедлительно информирует Плательщика о невозможности осуществления Перевода.
2.7.5. Банк исполняет Распоряжение на Перевод на Счет получателя/по реквизитам Получателя при условии соответствия параметров Перевода (требования к которым изложены в Приложении № 4 к настоящей Оферте) обычаям делового оборота, правилам и стандартам, используемым в банковской деятельности.
2.8. Расчеты по исполнению Распоряжения Плательщика между Банком и Банками–Эмитентами карт/Обслуживающим Банком Плательщика и Получателя производятся в соответствии с правилами национальной платежной системы “UzCard” и платежной системы “HUMO”.
2.9. Клиент несет личную ответственность за конфиденциальность параметров Перевода и реквизитов Карты плательщика и/или Карты получателя/Счета получателя/реквизитов Получателя. Банк не несет ответственности в случае разглашения параметров Перевода при отсутствии доказанного факта разглашения такой информации со стороны Банка.
2.10. Банк вправе отказать Плательщику в оказании Услуги в случае:
2.10.1. Отсутствия у Банка технической возможности для оказания конкретной Услуги (совершения конкретного Перевода);
2.10.2. Отсутствия у Банка разрешения на проведение операции от Эмитента Карты Плательщика, и/или Эмитента Карты получателя, и/или обслуживающих их Платежных систем и/или Обслуживающего банка;
2.10.3. Наличия прямого запрета на проведение операции, предусмотренного Договором, и/или договором (соглашением) между Плательщиком и Эмитентом Карты плательщика, и/или правилами Платежных систем, и/или действующим законодательством РУз;
2.10.4. Превышения запрошенной Суммы перевода лимитов, установленных Банком для осуществления Переводов (Приложение № 1 к настоящей Оферте);
2.10.5. Выявления операций Плательщика, содержащих в соответствии с действующим законодательством РУз, а также нормативными актами ЦБ РУз, признаки необычных операций, либо операций, несущих репутационные риски для Банка, а также, если у Банка возникли подозрения о том, что операция осуществляется с нарушением требований законодательства РУз, правил Платежных систем или носит мошеннический характер.
3. Права и обязанности Сторон.
3.1. Права и обязанности Плательщика:
3.1.1. Плательщик вправе заключить Договор посредством совершения конклюдентных действий, установленных п.
6.2. настоящей Оферты, в целях принятия условий настоящей Оферты и заключения Договора.
3.1.2. Плательщик не вправе передать третьему лицу права требования к Банку, возникшие в связи с заключением Договора на условиях настоящей Оферты.
3.1.3. Плательщик обязан своевременно и в полном объеме ознакомиться с условиями настоящей Оферты, а также с изменениями и дополнениями к Договору, вносимыми Банком в порядке, установленном статьей 6 «Порядок заключения, изменения и расторжения Договора» настоящей Оферты.
3.1.4. Плательщик подтверждает, что он в дееспособности не ограничен, под опекой, попечительством, а также патронажем не состоит, по состоянию здоровья может самостоятельно осуществлять и защищать свои права и исполнять обязанности, не страдает заболеваниями, препятствующими осознавать суть заключаемого Договора и обстоятельств его заключения.
Заключением Договора на условиях настоящей Оферты, Плательщик принимает на себя все риски, связанные с существенным изменением обстоятельств, из которых Плательщик исходил при заключении Договора, и что такие обстоятельства не могут являться основаниями для изменения и/или расторжения Договора и/или неисполнения Плательщиком своих обязательств по Договору.
3.1.5. Плательщик несет личную ответственность за достоверность параметров Перевода (реквизиты Карты Плательщика, реквизиты Получателя/Карты получателя/Счета получателя, Сумма перевода в Валюте перевода, иные параметры, требуемые для составления электронного платежного распоряжения, которое будет являться основанием для осуществления Банком Перевода и др.). В случае недостоверности обозначенной информации Банк не несет ответственности за ненадлежащее (в том числе несвоевременное) исполнение Плательщиком обязательств перед Получателем перевода.
3.1.6. Плательщик вправе отказаться от получения Услуги в любой момент до подтверждения Плательщиком параметров Перевода посредством ввода кода подтверждения (пп. «в» п. 2.1.1. настоящей Оферты). После ввода кода подтверждения отказ Плательщика от получения Услуги не допускается. 3.2. Права и обязанности Банка:
3.2.1. Банк обязан принять на себя обязательства по оказанию Услуги в рамках Договора с момента совершения Плательщиком действий, предусмотренных п.п. 2.1. и 2.2. настоящей Оферты.
3.2.2. Банк обязан осуществить Перевод в соответствии с Распоряжением Плательщика (п. 2.1.1. настоящей Оферты) не позднее 3 (трех) рабочих дней с момента предоставления Плательщиком Распоряжения об осуществлении Перевода, при условии, что:
а) Распоряжение содержит все необходимые для совершения Перевода реквизиты согласно Приложения 4 к настоящей Оферте;
б) Сумма Перевода с учетом комиссии Банка не превышает ограничений по сумме Перевода, установленных Банком в Приложении №1 к настоящей Оферте;
в) Банком получены разрешения на проведение операции по Переводу от Эмитента Карты плательщика и Эмитента Карты получателя и/или обслуживающих их Платежных систем и/или Обслуживающего банка.
3.2.3. В случае несоблюдения какого-либо из условий, установленных п. 3.2.2. настоящей Оферты, Банк вправе отказать Плательщику в исполнении Распоряжения об осуществлении Перевода.
3.2.4. При осуществлении Перевода Банк обязан осуществить расчеты с национальными платежными системами в порядке, в сроки и на условиях, установленных договором (соглашением), заключенным Банком с национальными платежными системами «UzCard» и «HUMO».
3.2.5. При осуществлении Перевода Банк обязан руководствоваться действующим законодательством РУз, нормативными документами Банка Узбекистана, Правилами Платежных систем и условиями настоящей Оферты.
3.2.6. Банк вправе взимать с Плательщика комиссию за осуществление операции по Переводу в соответствии с Тарифами, установленными Банком.
3.2.7. В случае невозможности осуществления Перевода в пользу Получателя перевода по независящим от Банка причинам, в том числе в случае предоставления Плательщиком неверной информации (п. 3.1.5. настоящей Оферты), Банк уведомляет Плательщика путем направления соответствующего уведомления на Абонентский номер и/или путем его размещения в личном кабинете Плательщика в Сервисе.
3.2.8. Банк обязан разместить на WEB-сайте Банка полный текст настоящей Оферты и иные справочноинформационные материалы, касающиеся оказания Банком Плательщику Услуги (в случае их наличия).
3.2.9. Банк вправе вносить в настоящую Оферту изменения и дополнения в порядке, установленном статьей 6 «Порядок заключения, изменения и расторжения Договора» настоящей Оферты.
3.2.10. Банк обязан обеспечивать конфиденциальность любой информации, полученной Банком от Плательщика в ходе исполнения Договора.
4. Ответственность Сторон.
4.1. В случае неисполнения и/или ненадлежащего исполнения своих обязательств по Договору, Стороны несут ответственность в соответствии с условиями настоящей Оферты и действующим законодательством РУз.
4.2. Банк не несет ответственности за неисполнение и/или ненадлежащее исполнение обязательств по Договору, если такое неисполнение и/или ненадлежащее исполнение произошло по вине Плательщика и/или иных Участников расчетов.
4.3. Банк не несет ответственности за ненадлежащее исполнение обязательств по Договору, если такое ненадлежащее исполнение связано с указанием Плательщиком ошибочных данных в Распоряжении об осуществлении Перевода.
4.4. Банк не несет ответственность за исполнение Получателем перевода перед Плательщиком обязательств, оплаченных последним с использованием Услуги Банка (если Перевод осуществляется в счет исполнения Плательщиком своих финансовых обязательств перед Получателем).
4.5. Банк не несет ответственности за несоблюдение Плательщиком требований настоящей Оферты в отношении правил осуществления Перевода и негативные последствия, наступившие для Плательщика в связи с таким несоблюдением.
4.6. Банк не несет ответственности за ненадлежащее исполнение Плательщиком обязательств последнего перед Получателем Перевода, в случае недостоверности предоставленной Плательщиком информации (п. 3.1.5. настоящей Оферты).
4.7. Банк не несет ответственности за любые убытки, возникшие у Плательщика, в связи тем, что Плательщик не ознакомился и/или несвоевременно ознакомился с условиями настоящей Оферты и/или изменениями и дополнениями, внесенными Банком в Договор в порядке, предусмотренном статьей 6 «Порядок заключения, изменения и расторжения Договора» настоящей Оферты.
4.8. Банк не несет ответственности в случае, когда Перевод осуществлен с нарушением сроков и/или иных требований, установленных правилами Платежных систем, Договором и/или действующим законодательством РУз, по вине Плательщика, Получателя и/или иных Участников расчетов.
4.9. Банк не несет ответственности за неисполнение и/или ненадлежащее исполнение обязательств по Договору, если такое неисполнение и/или ненадлежащее исполнение вызвано:
4.9.1. Решениями органов законодательной и/или исполнительной власти Республики Узбекистан, которые делают невозможным для Банка выполнение своих обязательств по Договору;
4.9.2. Причинами, находящимися вне сферы контроля Банка (в том числе Банк не несет ответственности за действия третьих лиц, включая Участников расчетов, при неисполнении ими своих обязательств перед физическими лицами);
4.9.3. Возникновением обстоятельств непреодолимой силы;
4.9.4. Иными обстоятельствами, предусмотренными в качестве оснований для освобождения от ответственности действующим законодательством РУз и/или правилами Платежных систем.
5. Дополнительные условия.
5.1. Взаимоотношения Сторон в рамках исполнения Договора регулируются действующим законодательством Республики Узбекистан, внутренними документами Банка, правилами Платежных систем и Договором (включая все дополнения и изменения к нему).
5.2. Банк предоставляет Плательщику всю необходимую публичную информацию путем ее размещения на WEBсайте Банка, а также рассматривает вопросы и претензии, связанные с оказанием Услуги в рамках Договора, заключенного на условиях настоящей Оферты.
5.3. Плательщик вправе направить в Банк заявление, в т.ч. претензию, по качеству оказанных Банком Услуг в сроки, определенные Правилами платежной системы, путем направления такого заявления через форму обратной связи, расположенной на WEB-сайте Сервиса, либо посредством направления заявления (претензии) на адрес, указанный на WEB-сайте Банка. В случае если Валюта перевода, указанная в Распоряжении, отличается от валюты Карты плательщика, конвертация денежных средств для осуществления Перевода производится по курсу Банка, установленному на дату исполнения Банком соответствующего Распоряжения об осуществлении Перевода.
5.4. Заключением Договора на условиях настоящей Оферты Плательщик дает согласие на обработку Банком его персональных данных. Под обработкой персональных данных понимается совершение Банком любых действий (операций) или совокупности действий (операций), совершаемых с использованием средств автоматизации или без использования таких средств с персональными данными, включая сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу, в том числе трансграничную (предоставление, доступ), обезличивание, блокирование, удаление, уничтожение персональных данных, в том числе в информационных системах Банка. Такое согласие дается Плательщиком в отношении любых данных, которые могут стать известны Банку в связи с исполнением обязательств в рамках Договора, включая (но не ограничиваясь) информацию, содержащую: фамилию, имя, отчество, пол, данные документа, удостоверяющего личность, данные миграционной карты и документа, подтверждающего право иностранного гражданина на пребывание (проживание) в РУз; год, месяц, дату и место рождения; гражданство, адрес регистрации и проживания, номера телефонов, семейное, имущественное положение, образование, данные о работе, сведения о доходах и расходах, предоставленные Плательщиком Банку в заявлениях, письмах, анкетах, соглашениях и иных документах.
5.5. Плательщик также дает свое согласие на передачу (в том числе трансграничную передачу), в целях осуществления действий, предусмотренных настоящим пунктом, Банком его персональных данных третьим лицам при наличии надлежаще заключенного между Банком и такими третьими лицами договора, предусматривающего обязательство таких третьих лиц о соблюдении требований законодательства Республики Узбекистан от 2 июля 2019 года № ЗРУ-547 «О персональных данных».
5.6. Выданное Плательщиком согласие на обработку Банком его персональных данных действует до достижения целей обработки персональных данных и прекращения договорных отношений между Плательщиком и Банком. Отзыв согласия производится Плательщиком лично путем направления в Банк письменного заявления, содержащего сведения о Плательщике, дату предоставления согласия и основание отзыва. При поступлении отзыва согласия Банк прекращает обработку персональных данных и производит уничтожение персональных данных в срок, определенный Федеральным Законом от 02.07.2019г. № ЗРУ-547 «О персональных данных», за исключением случаев, когда обработка персональных данных необходима в соответствии с действующим законодательством РУз.
5.7. Заключением Договора на условиях настоящей Оферты Плательщик подтверждает, что он в полной мере осознает, что:
5.7.1. Договор предоставляет Плательщику права, обычно предоставляемые по договорам такого вида;
5.7.2. Договор не исключает и не ограничивает ответственность Банка за нарушение обязательств (при наличии вины Банка);
5.7.3. Договор не содержит другие явно обременительные для Плательщика условия, которые Плательщик, исходя из своих разумно понимаемых интересов, не принял бы при наличии у Плательщика возможности участвовать в определении условий Договора.
5.8. Заключением Договора на условиях настоящей Оферты Плательщик подтверждает, что он до заключения Договора получил от Банка следующую информацию, которая является понятной для Плательщика:
а) о наименовании и месте нахождения Банка, а также о номере его лицензии на осуществление банковских операций;
б) о размере вознаграждения (комиссии) Банка за оказание Услуги и порядке его взимания;
в) о способе определения обменного курса, применяемого при осуществлении перевода денежных средств в иностранной валюте (при различии валюты денежных средств, предоставленных Плательщиком, и валюты переводимых денежных средств);
г) о способах и порядке предъявления претензий и порядке их рассмотрения, включая информацию для связи с Банком;
д) о способах и порядке проведения мероприятий, направленных на идентификацию Плательщика, а также указанного Плательщиком Получателя перевода, в случаях, когда проведение идентификации является необходимым в силу требований законодательства РУз о противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма и/или внутренних документов Банка.
5.9. Заключением Договора на условиях настоящей Оферты Плательщик предоставляет Банку право на совершение голосовых вызовов, а также дает согласие на получение от Банка sms-сообщений на Абонентский номер, указанный Плательщиком, в целях:
а) повышения уровня безопасности при совершении Перевода;
б) направления информационных запросов о подтверждении совершения Перевода;
в) направления сообщений рекламного и информационного характера, в том числе о товарах и услугах, предоставляемых третьими лицами;
г) направления Плательщику информации о статусе совершенного Перевода;
д) направления Плательщику дополнительной информации по поручению Получателя перевода, в пользу которого был совершен Перевод;
е) информирования Плательщика о новых продуктах, услугах и сервисах, предоставляемых Банком.
5.10. Заключением Договора на условиях настоящей Оферты, Плательщик обязуется предоставить Банку информацию о своих бенефициарных владельцах. В случае непредоставления указанной информации бенефициарным владельцем признается сам Плательщик.
5.11. Заключением Договора на условиях настоящей Оферты Плательщик гарантирует, что Перевод, Распоряжение на совершение которого было передано Плательщиком, соответствует законодательством Республики Узбекистан «ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ВНУТРЕННЕГО КОНТРОЛЯ ПО ПРОТИВОДЕЙСТВИЮ ЛЕГАЛИЗАЦИИ ДОХОДОВ, ПОЛУЧЕННЫХ ОТ ПРЕСТУПНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ФИНАНСИРОВАНИЮ ТЕРРОРИЗМА И ФИНАНСИРОВАНИЮ РАСПРОСТРАНЕНИЯ ОРУЖИЯ МАССОВОГО УНИЧТОЖЕНИЯ В КОММЕРЧЕСКИХ БАНКАХ» [Зарегистрировано Министерством юстиции Республики Узбекистан 23 мая 2017 г. Регистрационный № 2886], носит частный характер и осуществляется на текущие расходы Получателя перевода, не связан с: - приобретением оружия, огнестрельных и взрывоопасных веществ и предметов; наркотических, психотропных, токсичных, едких и радиоактивных веществ; человеческих органов и тканей; алкогольной и табачной продукции; услуг по организации и проведению азартных игр; услуг сексуального характера, а также противоречащих общепринятым нормам морали и нравственности; приобретением цифровых валют; иных товаров, запрещенных или ограниченных в обороте согласно законодательству Республики Узбекистан; - мошенничеством, взяточничеством, коррупцией, поддержкой пропаганды ненависти, насилия, расовой или другими формами дискриминационными нетерпимости, или финансовыми правонарушениями с целью личного обогащения; поддержкой финансовых пирамид или других схемы быстрого обогащения, предметами, которые поощряют, стимулируют, облегчают или инструктируют других заниматься незаконной деятельностью; Плательщик подтверждает, что не действует к выгоде или в интересах третьего лица и/или по просьбе (поручению, распоряжению) третьего лица, Плательщик не отправляет денежные средства незнакомому лицу и/или чья личность им не установлена. Банк вправе отказать Плательщику в заключении Договора на условиях нас
5.12. Заключением Договора на условиях настоящей Оферты, Плательщик гарантирует, что:
а) он сам, его супруг (супруга), его близкие родственники (родственники по прямой восходящей и нисходящей линии (родитель и ребенок, дедушка, бабушка и внук), полнородные и неполнородные (имеющие общих отца или мать) братья и сестры, усыновитель и усыновленный) не являются в настоящее время и не являлись в течение последнего года иностранными публичными должностными лицами и он не действует в интересах иностранного публичного должностного лица;
б) он не является руководителем или учредителем общественной или религиозной организации (объединения), благотворительного фонда, иностранной некоммерческой неправительственной организации, ее филиала или представительства, осуществляющих свою деятельность на территории РУз, и не действует в интересах общественной или религиозной организации (объединения), благотворительного фонда, иностранной некоммерческой неправительственной организации, ее филиала или представительства, осуществляющих свою деятельность на территории РУз;
в) он не является близким родственником лиц, включенных в Перечень организаций и физических лиц, в отношении которых имеются сведения об их причастности к экстремистской деятельности или терроризму экстремистов;
В противном случае Плательщик не вправе заключать Договор на условиях настоящей Оферты, а Банк вправе отказать Плательщику в заключении (или инициировать расторжение ранее заключенного) Договора на условиях настоящей Оферты и/или осуществлении Перевода.
5.13. Плательщик, принимая условия настоящей Оферты подтверждает, что ознакомлен о случаях повышенного риска использования электронных средств платежа, в том числе, но не исключая: с риском финансовых потерь; с риском дублирования технического устройства; с риском изменения сообщений; с риском утраты (кражи) кодов доступа паролей; с риском отказа операций; с риском конфликтных ситуаций вне сферы контроля Банка; с риском списания средств с Карты плательщика в случае передачи кодов доступа и паролей другому лицу; с риском использования электронного средства платежа третьими лицами, без разрешения Плательщика; с риском перехвата третьими лицами в каналах связи во время их использования информации о кодах доступа и паролях, сведениях о Плательщике, сведения о проведенных операциях, сведения о получателях платежа, а также иных сведениях о Плательщике.
5.14. Заключением Договора на условиях настоящей Оферты Плательщик гарантирует, что заключение Договора на условиях настоящей Оферты и осуществление Переводов не направлено на легализацию (отмывание) доходов, полученных преступным путем, и финансирование терроризма.
5.15. Заключением Договора на условиях настоящей Оферты Плательщик подтверждает, что он ознакомлен с условиями настоящей Оферты и принимает их без каких-либо изъятий или ограничений на условиях присоединения.
5.16. Во избежание в будущем недоразумений в связи с различным трактованием существа настоящего Договора, Стороны подтверждают, что Перевод, совершаемый в соответствии с Договором, подлежит квалификации Сторонами и иными Участниками расчетов как операция эквайринга - перечисления Банком Суммы перевода за счет собственных средств на основании электронного платежного Распоряжения, сформированного и переданного Банку Плательщиком и/или составленного Банком самостоятельно на основании заявления/информационного сообщения Плательщика, с последующим возмещением Банку Суммы перевода и комиссионного вознаграждения за оказание Услуги Эмитентом Карты плательщика, в порядке, предусмотренном правилами Платежных систем и правилами безналичных расчетов по операциям с использованием банковских карт, установленными ЦБ РУз.
Возмещение Банку Суммы перевода и комиссионного вознаграждения за оказание Услуги осуществляется Эмитентом Карты плательщика за счет денежных средств, размещенных Плательщиком на открытом у Эмитента Карты плательщика банковском счете, и/или предоставленных Плательщику Эмитентом Карты плательщика на основании кредитного договора (и/или иного аналогичного ему документа), заключенного между Плательщиком и Эмитентом Карты плательщика.
6. Порядок заключения, изменения и расторжения Договора.
6.1. Совершение Плательщиком действий, предусмотренных п. 6.2. настоящей Оферты, считается полным и безоговорочным принятием Плательщиком всех без исключения условий настоящей Оферты и заключением между Плательщиком и Банком Договора на условиях настоящей Оферты.
6.2. Договор считается заключенным на условиях настоящей Оферты (п. 6.1. настоящей Оферты) с момента совершения Плательщиком действий, направленных на формирование и направление в Банк Распоряжения на осуществление Перевода. Подтверждением факта направления Плательщиком в Банк соответствующего Распоряжения является ввод Плательщиком кода подтверждения параметров Перевода (пп. в) п. 2.1.1. настоящей Оферты).
6.3. Договор вступает в силу с даты совершения Плательщиком действий, описанных в п. 6.2. настоящей Оферты, и действует до исполнения Сторонами своих обязательств по Договору.
6.4. Плательщик соглашается с тем, что Банк вправе в любой момент в одностороннем порядке, без дополнительного письменного уведомления Плательщика, вносить изменения или дополнения в Договор, в том числе в порядок и условия внесения денежных средств и передачи Распоряжений об осуществлении Перевода, а также в порядок осуществления операций, ограничения на суммы и виды операций. Указанные изменения или дополнения в Договор вступают в силу с даты публикации новой редакции настоящей Оферты на WEB-сайте Банка.
6.5. Если одно или несколько из положений Договора являются или становятся недействительными в силу внесения изменений в действующее законодательство РУз, это не является основанием для приостановления действия остальных положений Договора. Недействительные положения должны быть заменены положениями, допустимыми в правовом отношении, близкими по смыслу к заменяемым.
6.6. Обязательства по Договору считаются прекращенными, а Договор автоматически расторгнутым, по истечении срока действия Договора.
СВЕДЕНИЯ О БАНКЕ:
АКБ «Universalbank» Лицензия №68 от 14.07.2018 года , Юридический адрес : 150700, Ул. Шохрухобод, Коканд, Узбекистан ; Почтовый адрес : 150700, Ул. Шохрухобод, Коканд, Узбекистан ; Счет № 16103000600000973001 в ОПЕРУ АКБ «Универсал банк» , МФО: 00973 , ИНН: 203556638 ; E-mail : info@universalbank.uz

Приложение № 1 к Публичной оферте об оказании услуги по осуществлению перевода денежных средств по поручению физического лица с использованием банковской карты


UzСard, HUMO - ОГРАНИЧЕНИЯ СУММ ОПЕРАЦИЙ1
при осуществлении Переводов с Карты Плательщика на Карту Получателя (ЛИМИТЫ) 2

# Вид лимита Ограничение, в Узбекских Сумах
1 Максимальная сумма одной операции 10 000 000
2 Максимальная сумма переводов в течение одного операционного дня 10 000 000
3 Максимальная сумма переводов в течение месяца 10 000 000

--------------------------------

1 Лимиты устанавливаются на Плательщика. 2 В случае, если Эмитентом Карты Плательщика и (или) Карты Получателя установлены лимиты, составляющие меньшую сумму по сравнению с лимитами, установленными Банком, то сумма Перевода не может превышать сумму ограничений, установленных таким Эмитентом.





Приложение № 2 к Публичной оферте об оказании услуги по осуществлению перевода денежных средств по поручению физического лица с использованием банковской карты


ОГРАНИЧЕНИЯ ВАЛЮТЫ ПЕРЕВОДА

# Вид Перевода Узбекский Сум Доллар США ЕВРО Иностранная валюта*
1 Международный перевод + + + +

* Иностранная валюта – валюта иностранного государства, отличная от доллара США и/или ЕВРО.











--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Приложение № 3 к Публичной оферте об оказании услуги по осуществлению перевода денежных средств по поручению физического лица с использованием банковской карты



ПЕРЕЧЕНЬ ГОСУДАРСТВ,
Карта плательщика и Карта получателя Эмитентов которых могут быть использованы для осуществления Перевода

1. Австралийский союз
2. Австрийская Республика
3. Алжирская Народная
Демократическая
Республика
4. Арабская Республика Египет
5. Аргентинская Республика
6. Белиз
7. Боливарианская Республика Венесуэла
8. Босния и Герцеговина
9. Ватикан
10. Великое Герцогство Люксембург
11. Венгерская Республика
12. Восточная Республика Уругвай
13. Государство Израиль
14. Государство Катар
15. Государство Кувейт
16. Государство Япония
17. Гонконг
18. Греческая Республика
19. Доминиканская Республика
20. Ирландия
21. Исламская Республика Мавритания
22. Итальянская Республика
23. Канада
24. Киргизская Республика
25. Китайская Народная
Республика
26. Княжество Андорра
27. Княжество Лихтенштейн
28. Княжество Монако
29. Кооперативная Республика Гайана*
30. Королевство Бахрейн
31. Королевство Бельгия
32. Королевство Бутан
33. Королевство Дания
34. Королевство Испания
35. Королевство Лесото
36. Королевство Нидерланды
37. Королевство Норвегия
38. Королевство Тонга
39. Королевство Саудовская Аравия
40. Королевство Таиланд
41. Королевство Швеция
42. Лаосская Народно Демократическая Республика
43. Латвийская Республика
44. Литовская Республика
45. Малайзия
46. Монголия
47. Мексиканские Соединенные Штаты
48. Многонациональное Государство Боливия
49. Новая Зеландия
50. Объединенные Арабские Эмираты
51. Объединенная Республика Танзания
52. Португальская Республика
53. Республика Филиппины
54. Республика Азербайджан
55. Республика Армения
56. Республика Беларусь
57. Республика Бенин
58. Республика Болгария
59. Республика Бурунди
60. Республика Гамбия
61. Республика Гаити
62. Республика Гватемала
63. Республика Грузия
64. Республика Джибути
65. Республика Замбия
66. Республика Индия
67. Республика Индонезия
68. Республика Исландия
69. Республика Кабо-Верде
70. Республика Казахстан
71. Республика Камерун
72. Республика Кипр
73. Республика Кения
74. Республика Колумбия
75. Республика Конго
76. Республика Корея
77. Республика Коста-Рика
78. Республика Котд’Ивуар
79. Республика Мадагаскар
80. Республика Северная Македония
81. Республика Малави
82. Республика Мальта
83. Республика Мозамбик
84. Республика Молдова
85. Республика Намибия
86. Республика Польша
87. Республика Перу
88. Республика Румыния
89. Республика Руанда
90. Республика Сальвадор
91. Республика СанМарино
92. Республика Сербия
93. Республика Сингапур
94. Республика Словения
95. Республика Таджикистан
96. Республика Узбекистан
97. Республика Хорватия
98. Республика Эквадор
99. Республика Фиджи
100. Республика Чили
101. Российская
Федерация
102. Словацкая Республика
103. Содружество Доминики
104. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
105. Социалистическая Республика Вьетнам
106. Тоголезская Республика
107. Тунисская Республика
108. Туркменистан
109. Украина
110. Федеративная
Демократическая
Республика Непал
111. Федеративная
Демократическая
Республика Эфиопия
112. Федеративная Республика Бразилия
113. Федеративная Республика Германия
114. Федеративная
Республика Нигерия
115. Финляндская Республика
116. Французская Республика
117. Черногория
118. Чешская Республика
119. Швейцарская Конфедерация
120. Шри-Ланка Демократическая
Социалистическая Республика
121. Эстонская Республика
122. Южно-Африканская Республика

ПЕРЕЧЕНЬ ГОСУДАРСТВ (стран назначения),

в которых предоставление денежных средств Получателю может быть осуществлено путем выдачи наличных денежных средств Получателю:

1. Филиппины

2. Нигерия

3. Мексика

4. Вьетнам

Приложение № 4 к Публичной оферте об оказании услуги по осуществлению перевода денежных средств по поручению физического лица с использованием банковской карты




ПАРАМЕТРЫ ПЕРЕВОДА,



подлежащие предоставлению Плательщиком в момент формирования Распоряжения на Перевод с Карты Плательщика на Карту Получателя



Для целей совершения Международного перевода Плательщик предоставляет Системе / Банку следующие параметры Перевода:


1.1. Номер Карты плательщика;
1.2. Срок действия Карты плательщика;
1.3. ФИО держателя Карты плательщика;
1.4. Государство Эмитента Карты плательщика;
1.5. Адрес проживания (регистрации) держателя Карты плательщика;
1.6. Проверочный код Карты плательщика; 1.7. Сумма перевода;
1.8. Валюта перевода;
1.9. Номер Карты получателя;
1.10. Иные параметры, если их предоставление требуется в соответствии с законодательством Руз и/или
правилами Эмитента Карты получателя либо соответствующей Платежной системы.



ПАРАМЕТРЫ ПЕРЕВОДА,

подлежащие предоставлению Плательщиком в момент формирования Распоряжения на Перевод денежных средств с Карты Плательщика на Счета Получателя-физического лица



1.1. Номер Карты плательщика;
1.2. Срок действия Карты плательщика;
1.3. ФИО держателя Карты плательщика;
1.4. Город плательщика;
1.5. Адрес проживания (регистрации)/места пребывания держателя Карты плательщика;
1.6. Проверочный код Карты плательщика;
1.7. Сумма перевода;
1.8. Валюта перевода;
1.9. Номер Счета получателя;
1.10. ФИО получателя;
1.11. Иные параметры, если их предоставление требуется в соответствии с законодательством Руз и/или
правилами Эмитента Карты плательщика либо соответствующей Платежной системы.




ПОРЯДОК ПЕРЕВОДА и ПАРАМЕТРЫ ПЕРЕВОДА,

подлежащие предоставлению Плательщиком в момент формирования Распоряжения на Международный перевод по предоставлению денежных средств Получателю путем выдачи наличных денежных средств Получателю



1.1. Номер Карты плательщика;
1.2. Срок действия Карты плательщика;
1.3. ФИО держателя Карты плательщика;
1.4. Государство Эмитента Карты плательщика;
1.5. Адрес проживания (регистрации) держателя Карты плательщика;
1.6. Проверочный код Карты плательщика;
1.7. Сумма перевода;
1.8. Валюта перевода;
1.9. Страна назначения;
1.10. Полное имя получателя;
1.11. Идентификационный (контрольный) номер Перевода3

----------------------------------------------



3 Плательщик не вправе разглашать Идентификационный (контрольный) номер Перевода и иные данные о Переводе (как частично, так и полные данные) третьим лицам, кроме Получателя, обязан предпринимать меры, способствующие недопущению разглашения, и несет полную ответственность за такое разглашение и/или риск непринятия мер. Плательщик обязуется уведомить Получателя о факте отправки ему Перевода и предоставить Получателю сведения о Плательщике. Оформление выдачи Перевода осуществляется Обслуживающим Банком Получателя в порядке, установленном применимым национальным законодательством страны Обслуживающего Банка Получателя, в том числе в соответствии с законом о противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансирования терроризма, а также согласно нормативным актам, принятым центральным (национальным) банком) страны Обслуживающего Банка Получателя. Для инициации выдачи Перевода Получатель обращается в Обслуживающий Банк Получателя, расположенный в стране назначения, указанной Плательщиком. Обслуживающий Банк Получателя запрашивает у Получателя Идентификационный номер (контрольный) Перевода и документ, удостоверяющий личность Получателя, проверяет наличие Перевода. В случае наличия Перевода Обслуживающий Банк Получателя производит идентификацию Получателя в соответствии с требованиями национального законодательства.